Translation Services 24

Will & Probate Translation

Certified Estate Documents

Translation Services 24 offers certified probate translation for wills, codicils, death certificates, and estate documents, ensuring accuracy and confidentiality.
Why You Need Our Services

Understanding Probate Translation

When dealing with estates that cross borders, accurate translation of documents like wills and death certificates is crucial. We ensure all paperwork is translated clearly and completely.
Our services cater to individuals, executors, and solicitors needing precise translations for formal use, with fast turnaround and a straightforward process.
Key Features of Our Service
Certified translations for estate documents including wills, grants, and death certificates.
Confidential handling of sensitive information.
Fast digital delivery options available.
Clear formatting and signed certificate of accuracy.
Coordinated translation packs for multiple documents.
Expertise in legal terminology and requirements.
Guidance on which documents need translation.
Support for cross-border estate matters.
Foreign Language → English
English → Foreign Language
You may need our services if the deceased left a will in another language or if estate documents were issued abroad.
Our translations support solicitors who require English versions of foreign estate paperwork.
Beneficiaries or executors based in different countries often need certified translations.
We assist clients preparing UK documents for use overseas, ensuring compliance with local requirements.

What's realistic — and what isn't

Our probate translation services are suitable for various scenarios, ensuring clarity and accuracy.
Who Can Benefit?
Executors managing estates with foreign-language documents.
Family members gathering paperwork after a bereavement.
Beneficiaries needing translated estate records.
Solicitors handling multi-jurisdiction matters.
Clients preparing UK documents for use abroad.
When Our Services May Not Be Needed
If all estate documents are already in English.
When no formal submission is required for the documents.
If the documents are not needed for legal purposes.
When translations are not required by any authority.
If you’re unsure about the need for translation, send us your documents for a review.

What Your Translation Includes

A certified probate translation typically includes:
Complete translation of all visible text

Including stamps, seals, annotations, and legible handwritten notes — nothing omitted

Certificate of Accuracy

Signed statement confirming the translation is true and complete

Translator details

Full name, signature, contact information, and date — as required for official submission

Formatting aligned to the original

Layout and field structure reproduced clearly so the translation cross-references easily

Feasibility check before we start

Document reviewed upfront — missing pages, unclear scans, and certification requirements confirmed

Full translation of all document content, including names, dates, and signatures.
We confirm turnaround and price before we start.

Scope of Our Services

We cover a range of probate documents, ensuring all relevant materials are translated accurately.
Wills and Codicils

Translating wills and their codicils together for consistency.

Death Certificates

Translation of foreign death certificates for probate applications.

Estate Grants

Translating grants of probate and letters of administration.

Supporting Documents

Translation of related estate documents for comprehensive support.

English
Spanish
French
German
Italian
Chinese
Russian
Arabic
Portuguese
Japanese

Don’t see your language? We cover 30+ languages. View our full language list →

Certified Translation

Our translations are prepared for formal use, ensuring they meet the necessary legal standards.

Certified

Accuracy Guaranteed
We provide a signed certificate of accuracy with each translation.

Confidential

Discreet Handling
Your sensitive information is treated with the utmost confidentiality.

Fast Delivery

Quick Turnaround
We prioritize urgent requests to meet your deadlines.

Expertise

Legal Knowledge
Our linguists are experienced in legal terminology and requirements.

Not sure what your authority requires? Contact us and we’ll advise before we start.

Why Choose Us?

Your Trusted Partner
Translation Services 24 is dedicated to providing high-quality probate translations.
We ensure accuracy in sensitive legal wording.
Confidential handling of all documents.
Clear communication throughout the process.
Fast response times to meet urgent needs.
Contact us today for a fixed quote and prompt service.
Send Your Document

Upload clear scans or photos of your documents.

Feasibility Confirmed

Receive a quote confirming cost and turnaround.

Translation + quality check

Qualified linguist. Accuracy, names, dates, stamps, and completeness — all reviewed.

Delivery

Receive your certified translation digitally or in print.

What you receive

No commitment until you approve the quote.

Why clients choose 24 Hour Translation

Certification

We provide a certificate of accuracy for all certified translations.

Certification that gets accepted

Prepared to the standard expected by Home Office, courts, universities, and employers

Confidentiality

Your documents are handled securely and confidentially.

Secure, confidential handling

Personal and legal documents handled carefully — only shared with those completing your project

Direct communication

Clear answers about deadlines, feasibility, and certification — especially when time is short

Translation Services 24 provided an excellent service, translating our estate documents quickly and accurately.
— John D.

Frequently Asked Questions

Do I need a certified translation for probate in the UK?
Yes, if the receiving authority requires an English version of a foreign-language probate document.
Can you translate a will and its codicils together?
Yes, translating them together keeps names and clauses consistent.
Can you translate death certificates for probate matters?
Yes, we handle foreign death certificates for probate applications.
How much does probate translation cost?
Costs vary based on document type, length, and urgency. We provide fixed quotes.
What must a certified translation include?
A certified translation must include a complete translation of all visible text, a signed Certificate of Accuracy, and the translator’s full name, contact details, and date. This is the standard required by the Home Office, UKVI, courts, and most official bodies.
Can I send a phone photo instead of a scanned PDF?
Yes. A clear photo is fine. We’ll confirm whether it’s readable and advise if a better image is needed for any page before we start. Scan quality can affect whether same-day delivery is feasible.
How much does a certified translation cost?
Pricing depends on document length, language pair, and turnaround. Short standard documents are typically priced per page. Send your file for a fast quote — we confirm price and turnaround before any work begins. Use the quote form →
Is my document kept confidential?
Yes. Your documents are handled securely and only shared with the linguists and reviewers needed to complete your translation project.

Get Started Today

Send us your probate documents for a fixed quote and fast service.